bouton_prev
bouton_next

SOUS-TITRAGE

CINEKITA est Votre partenaire pour le sous-titrage. Chaque année, nous sous-titrons plusieurs programmes, films, séries et documentaires dans différentes langues, pour la télévision, le marché du DVD, du web streaming, VOD etc...

Nos clients, parmi lesquels figurent de grandes chaines télés, et sociétés de productions cinématographique audiovisuelle, apprécient tout particulièrement le service sur mesure de nos prestations.

CINEKITA prend en charge l'intégralité du processus de sous-titrage. Qu'il s'agisse d'une commande en une seule langue ou de projets multilingues, CINEKITA allie le sous-titrage de qualité à un tarif concurrentiel.
 

Détection, codage, traduction, adaptation au format sous-titre, simulation et incrustation sur un nouveau Master au format souhaité.
 

Sous-titrage classique TV, sourds et malentendants au format télétexte avec insertion (CEEFAX), sur vos PAD, DVD, vos vidéos pour des diffusions web, et tout autre format ou support émergent.

INSERTION SUR DVD :

Le public sourd et malentendant veut aussi pouvoir regarder un DVD ou être devant un programme  télévision comme il le désire. C’est pourquoi CINEKITA a mis en place un service de sous-titrage pour sourd et malentendant. N'hésitez pas à nous faire appel pour ce domaine également.

En effet, CINEKITA fournit des sous-titrages pour le DVD depuis l'apparition de ce format. Son expertise dans ce domaine lui permet de gérer, en collaboration avec ses partenaires en France et à l'étranger, des projets de grande envergure en respectant un budget et des délais restreints, tout en appliquant de strictes normes de qualité.

Nous sommes en mesure de fournir des sous-titres pour DVD au format BMP, TIFF, Norme EBU N19, STL ou au format TXT compatibles avec votre chaine de production de DVD.

Chaque étape du processus technique étant réalisée sur place,
vous avez la garantie que votre projet est géré de manière efficace puisque interne.
 

Pour assurer au mieux la gestion de vos projets de sous-titrage, CINEKITA a mis en place 3 stations AYATO couplé au G5000 pour l'incrustation SD/HD, 1 station WINCAPS pour l'insertion CEEFAX, 1 station FAB SUBTITLER pour l'incrustation SD.
Et des postes supplémentaires pour le Sourd et malentendant (SME) au quotidien.

Quelques références : Un Dîner presque parfait sur M6, Redakaï sur Canal J, etc...
 

POUR CEUX QUI LE DESIRENT, LA LOCATION DES SALLES DE SOUS-TITRAGE VOUS EST POSSIBLE !

Renseignements, cliquez ici

Sub 1